ジブリでドイツ語学習【千と千尋の神隠し6・ラスト】~オーストリア南部の方言も交えて~

 

6回目にして、ついに千ちひドイツ語が終わります。

是非、最後までご覧いただけますと嬉しいです。ラストスパートで15枚の静止画を使っているので内容が少し多めですが、監修担当の夫いわく

 

(´∇`)「今回は方言がよく活かせた回になったね!!」

 

だそうです。では、さっそく。

  

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225518p:plain

Chihiro ist unter wasser.

千尋が水中にいます。

 

オーストリア南部方言:Chihiro is unter wossa.

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225526p:plain

Chihiro fällt.

千尋が落ちてきます。

 

オーストリア南部方言:Chihiro follt.

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225543p:plain

千尋:So ist es brav.  Und jetzt runterschlucken!

いい子だから。 飲み込んで!

 

オーストリア南部方言:So is es brav.  Und jetz obe schluckn!

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225551p:plain

カオナシ:Nur nicht so schüchtern.  Was willst du haben?  Sag's mir. 

恥ずかしがらないで。何がほしいんだ?言ってごらん。

 

オーストリア南部方言:Nur nit so schüchtan.  Wos wüllst du hobn? Sog`s mia.

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225558p:plain

リン:Und was hast du vor?

で、どうするんだよ?(カオナシを呼んだ千尋にたいして)

千尋:Keine Ahnung.

わからない。

 

オーストリア南部方言:Und wos host du vua?

                                         Ka Ohnung.

 

※ドイツ語の【わかりません】を表す表現

ついついIch weiß nichtを多用してしまいますが、Ich kenne nichtもだいたい同じ意味だそうです。Ich verstehe nichtは I dont understand で理解できませんの意味になるので使うときはちょっと注意。で、今回初めて知ったKeine AhnungIch weiß nichtと同様の意味で使って大丈夫だそうです。

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225614p:plain

Kaonashi geht auf der Schiene.

 カオナシが線路の上を歩いています。

 

オーストリア南部方言:Kaonashi geht auf da Schiene.

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225624p:plain

千尋:Setz dich.  Aber benimm dich anständig, ja?

座って。でも、大人しくしててね?

 

オーストリア南部方言:Setz di.  Oba sei brav.

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225631p:plain

Instagrammable 

ドイツ語でインスタ映えを意味します。ほぼ英語ですが、若者にはこれで通じるそうです。

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225638p:plain

千尋:Ich hab das Gefühl, ich bin Haku früher schon mal begegnet.

前に一度、ハクに会ったことがあるような気がします。

 

銭婆:Dann wäre die Sache einfach. 

それなら、話は早いよ。

Wenn sich einmal die wege gekreuzt haben, vergisst man das nie.

もし一度会ったことがあるなら、それは忘れないものよ。

 

オーストリア南部方言:I hob dos Gefühl, i hob Haku fria schon amol getroffn.

Donn war de Soch anfoch.

Wenn sich amol de wege gekreizt hobn, vagisst ma des nit.

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225658p:plain

千尋:Vielen Dank für alles!  Ich muss jetzt los!

ありがとうございました。私行かなきゃ。

 

オーストリア南部方言:Vüln Donk füa olles!  I muas jetz los!

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225715p:plain

千尋:Ich freu mich so!

嬉しい。

 

オーストリア南部方言:I frei mi so!

 

f:id:Nsbinich:20201112225721p:plain

一同:volltreffer!

大当たりーーー!!

 

オーストリア南部方言:volltreffa!

 

f:id:Nsbinich:20201112225728p:plain

一同:Wiedersehen!  Mach's gut!

さようなら! 気を付けて!

 

オーストリア南部方言:Tschüss!  Mochs guat!

 

f:id:Nsbinich:20201112225733p:plain

ハク:kann ich auch in meine Welt zurückkehren.

    私も元の世界に戻るからね。

千尋:Sehen wir uns wieder?

    私たちまた会えるよね?

ハク:ganz sicher. 

    もちろん。

千尋:Versprochen!

    約束だよ!

ハク:Doch jetzt geh! und dreh dich nicht um! 

    さあ、行って! 振り返らないで!

 

 

 

オーストリア南部方言:konn i a in mei wölt zruckkehrn.

Seg ma uns wieda?

Gonz sicha.

Vasprochn!

Doch jetz geh!

und drah di nit um! 

 

 

f:id:Nsbinich:20201112225741p:plain

 ENDE

おわり

 

 

ジブリでドイツ語学習【千と千尋の神隠し】終了~

 

かなり自己満なブログにお付き合いいただきありがとうございます。

本当にドイツ語習得の向上につながっているのか、未だに確信はありませんが、少なくともテキストで学習するよりも、はるかに楽しんでいることは間違いないです。

 

もう最近のB1テキストのやる気のなさと言ったらもうひどいひどい。進まない進まない。(笑)

 

次は大好きなハウルにしたいと思います。

あと、今さらですがこのオーストリア南部方言を聞いたドイツ人は理解できるのかどうかがとっても気になります。難しいよね?是非理解できないと言ってもらいたいものです。(笑)

 

 

nsbinich.hatenablog.com

nsbinich.hatenablog.com

nsbinich.hatenablog.com
nsbinich.hatenablog.com

nsbinich.hatenablog.com

 

それでは、最後に夫がよく友人との電話の終わりに、、、

(´∇`)「#$%&’トントントントン、、、、」

 

と言っているので、ひげ爺さんかよ、と思っていたのですが一応確認してみたら、

 

「dann dann dann dann ,,,,,,,,,,,

 

だそうです。ワロタ(*゚∀゚*)

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村 

 

 

 

ジブリでドイツ語学習【千と千尋の神隠し5】~オーストリア南部の方言も交えて~

 

こんにちは。

先日、3歳半の親戚の女の子に

(ㆁᴗㆁ✿)「ゲーマー!ゲーマー!」

言われまして、私はアニメは見るけどゲームはしないんだよなー、、、とちょっと困りながら夫に助けを求めたら、

(´_ゝ`)夫「(彼女は)Gehen wir!(と言っている)」!!!!!!

 

そうです。Wollen wir が Woll maになったように、Gehen wir が Geh maになっていたんです!!!!方言!!!!

 

その子の両親がうちに遊びに来ていたのですが、その両親と夫の会話は全然何言っているのかわからなかった(´-ι_-`)ホウゲンカンベンシテオクレ。

 

せっかく勉強しているのに自信喪失は言うまでもない!(笑)

 

では、今日もジブリでドイツ語学習していきたいと思います!!

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201020210621p:plain

一同:!!!!!

   クッサッ!!!!!

湯婆婆:Reiß dich zusammen!  Nicht vor dem Gast!

              しっかりしな!   お客さんの前だよ!

 

オーストリア南部方言:Es stinkt!!!!!!

                                        Reiß di zom!  Nit vuam Gost!

 

※Reiß dich zusammen! は「気を引き締めなさい!」という意味にもなって、命令形の熟語として覚えてしまったほうがよさそうです。

 

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201020210628p:plain

千尋:Einen Moment, bitte!

         ちょっと待ってください。

 

オーストリア南部方言:An Moment, bitte!

 ※これ初心者ならあるあるだと思いますが、多用してます。(笑)

 

f:id:Nsbinich:20201020210648p:plain

湯婆婆:sen, das hast du wunderbar gemacht!  Das ist ein Vermögen!

               千、よくやった! 大儲けだよ!(ちょっと意訳)

               Dieser Flussgott ist eine Berühmtheit!  Nehmt euch an Sen ein Beispiel!

    この川の神様は有名な方だよ!  みんな、千を見習いな!

 

オーストリア南部方言:Sen, dos host du wundaboa gmocht!  Des is a Vamögn!

                                        Da Flussgott is a Berümtheit!  Nehmts eich on Sen a Beispül!

 

 

 ※Vermögenは直訳すると“資本”という意味ですが、ほかにも“たくさんお金がある状態”をあらわす表現でもあるそうです。

 

f:id:Nsbinich:20201020210655p:plain

リン:Irgendwann mach ich hier 'n Abgang.  und dann schaff ich es bis in diese Stadt!

           いつかここを去るんだ。それであの町に行く。(ちょっと意訳) 

 

オーストリア南部方言:Irgendwonn moch i do an obgong!  und donn schoff i es bis in de Stodt!

 

 

 

f:id:Nsbinich:20201020210704p:plain

おじさん:Wie lang muss unser Gast denn noch warten?

                  お客様がお待ちだぞ。もっと早くできないのか?(かなり意訳)

 

オーストリア南部方言:Wie long muas unsa Gost denn noch woatn?

 

 

f:id:Nsbinich:20201103223053p:plain

カオナシ:Ich habe Hunger!  Bringt alles zu mir!

                  腹が減ってるんだ!全部俺にもってこい!

 

オーストリア南部方言:I hob Hunga!  Bringt olles zu mia!

 

 

f:id:Nsbinich:20201103223223p:plain

千尋:Haku!  Du musst durchhalten!  Komm zu mir! 

          ハク! 逃げて(うまくやり抜いて)! 私のところへ来て!

 

オーストリア南部方言:Haku! Du muast duachholtn!  Kumm zu mia!

 

f:id:Nsbinich:20201103223233p:plain

カオナシ:ぁ、、、、ぁ、ぁ、、、

 

 

f:id:Nsbinich:20201103223241p:plain

Chihiro rennt auf dem Rohr.

千尋がパイプの上を走ります。

 

オーストリア南部方言:Chihiro rennt aufm Roa.

 

 

f:id:Nsbinich:20201103223257p:plain

坊:Ich hab keine Angst vor Blut.  Wenn du nicht mit spielst, wein ich.

   血なんて怖くないぞ。 遊んでくれなきゃ、泣くぞ。

 

オーストリア南部方言:I hob ka Ongst vua Bluat.  Wenn du nit mit spülst, plär i. 



※ドイツ語で “泣く” という単語は、“weinen”が使われることが多いですが、ここでは同じ意味で“plärren”を使うそうです。(一般的には“泣きわめく”という意味になるようですが。これがオーストリア特有の単語表現なのか、ここの地域だけなのかは調べる限りではちょっとわかりませんでした。すみません。)
Ich plär 

Du plärst

Er   plärt
Wir plärren

ihr  plärt

Sie  plärren

 

 

では、今日はこの辺で!!!!!最後までご覧いただきありがとうございました。

 

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

 

オーストリアで初めて美容院に行ってきた

 

1年半以上ぶりの美容院。

オーストリアに来たのは去年の6月。

 

オーストリアで何度か美容院行こうと思ったことはあったけど、コロナ騒ぎとか、役場式後がいいんじゃないかとかいろいろありこんなにも月日が経ってしまった。さすがにこんなに美容院に行かなかったことは今までなかったと思う。

 

でも実はこの間、2回は自分で髪を切っていた。笑

ニュージーランドにいたときに、「髪長くなってきたな。邪魔だから切ろう!」って切ったのが始まりで、日本じゃさすがにしないけど海外にいるときは割と抵抗なく自分で切っている。

ショートヘアーだとさすがに自分で切るのは難しいけど、ロングヘアを5cm切ったりするのは何の問題もない。笑

 

で、なぜそんなに海外の美容院を恐れているかって話で、結論から言うと日本人にとって日本の美容師さんは最高だ。細かいニュアンスが通じる!高いカット技術!!

 

まず海外の美容院に行って、言葉がうまく通じないため自分のしてほしいヘアスタイルがうまく伝わらないという問題がある。以前、どなたかのブログで“髪の毛をすいてほしいと現地(ドイツ語圏だったと思う)の美容師さんに散々説明したら、両サイドの髪をあごの長さで切りおとしたお姫様カットにされた”という衝撃的な話が掲載されていた。こんなの読んだら、怖すぎてこちらの美容院に行けるわけがない。

 

ちなみにドイツ語で 髪をすく、という単語はausdünnen

ausdünnen, bitte! で、(髪を)すいてください。  になる。

 

大事なことなのでもう一回いいます。合言葉はausdünnen, bitte!!

 

 

予約した時も、実際に切ってもらう時もどちらの美容師さんにも普通に分かってもらえたので、発音も全然気にせずそのまま言えば大丈夫!!!!!

 

f:id:Nsbinich:20201019002758j:plain



今回は家から徒歩1分の美容院いった。コロナのせいもあり事前に予約。

それから1週間後に夫と一緒に行ってきた。

 

まずは夫がカットしてもらい、約10分ほどで終了。ちなみにシャンプーとかはしないので、適当に霧吹きで濡らして切ってドライヤーで乾かして終わり。

 

次に私の番、まずは夫が「10cmぐらい切って、すいてください。」とドイツ語で美容師さんに伝えてくれました。

美容師(°д°)「そそそそんなに切って大丈夫なの!?また10cm伸ばすのに1年はかかるよ!!!!(ドイツ語)」

と、かなり驚いていた様子ですが、こちらとしてはそう何度も美容院に来る気はないし思いっきり切ってくれよーーーーといった感じ。

 

で、何度も確認された後にようやくカット。8cmぐらい切った少量の髪の束を見せてきて

美容師(°д°)「これくらいでいいかな?(ドイツ語)」と言ってくるので。

私「いやいやいや。Mehr,bitte」

美容師(°д°)「2cm?3cm?」

 

この美容師さん終始驚きっぱなしで、いままでバッサリ切ったことないのかな?と思うくらい。笑

ちなみに、この美容師さんめちゃめちゃイケメンでした。床屋さんには男性のスタッフさんをたくさん見かけますが、オーストリアで男性の美容師さんてあまり見かけないですよね?

 

で、ようやく決心がついたのか切りはじめてくれました。

日本の美容師さんたちはかなり手際よく、シャンシャンシャンシャンと切っていくイメージですが、彼はかなりゆっくりでとっても丁寧な感じ。

夫はよく「今日の美容師さんもかなり手荒く雑だった。」とよくいっているので、彼の落ち着いたカットはすごく気に入ったようでした。

 

英語を交えながら説明してくれつつ、どんどんカットがすすんでいきます。すきばさみではなく、カミソリ?を使ってザクザクすいてくれてました。ありがたい。ドライヤーに時間がかかってかかって大変だったんだ。

 

ちなみに切り始める前に、

美容師「髪型(毛先)はそろえる?それとも、トップからレイヤーつける?(ドイツ語&英語)」

で聞かれたのですが、以前海外在住のyou tuberさんが興味本位で海外の美容師さんにレイヤーでカットしてもらった髪形が恐ろしい出来上がりになっていたことを思い出し、今回はオーストリアの美容院初回ということもあり、冒険するのはやめました。もし、レイヤーでオーダーしていたらどうなっていたのか気になりますよね。。。勇気がなくてごめんなさい。

 

10分ちょっとくらいでカット終了。

美容師「切り終わったけど、これで大丈夫か確認してくれる?」

と言われたので、両手でぐしゃぐしゃ確認。

めちゃめちゃあたま軽くなってる~(*´∀`)と感動しつつ、「Super!Danke!」とお礼をつたえた。

美容師さん「床を見て!君は30%の髪の毛を失ったよ!」と素敵なイケメンスマイルで初めての美容院体験を終えました。

 

こちらの人とは毛質や毛量が違うから、私の髪はかなり取扱いづらかったであろうと今回のイケメン美容師さんには同情していしまう。

海外在住の日本人は現地ではせめてアジア系の美容院へ行ったり、わざわざ日本人の美容師さんを求めて国境を超える人までいるそう。

 

日本の美容師さんて本当にカット技術があるんだなーとあらためて感じた。すげぇ。

でも、今回のオーストリアの美容師さんもバッサリ切って思いっきりすいてくれたから、私としては大満足!!!!ありがとう。イケメン美容師さん。

 

ちなみに料金は26ユーロ、夫は24ユーロでした。

シャンプーとかブローとはついてないけど、もともとシャンプーなんて必要がなければしてほしくないからわたしとしてはこちらのメニューのほうが嬉しい。

 

次は市販のブリーチ使って思いっきり色ぬいてみようと思います。日本で看護師してるとさすがに金髪では働けないからね。一度は金髪にしてみたいんだ。ヽ(*´∀`)ノハハ

 

ではでは今日はこの辺で。

家に帰ったから切り残しの髪が3本もあったことは、イケメン美容師さんには黙っておこうと思う。

 

 

nsbinich.hatenablog.com

 

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村